Aller au contenu principal
Anglais
Français

Traduction de l’étape 16

Étape 16
Okay so technically there is one entry point, but we all know nothing's getting in through that tip. The tip is actually the one thing that is compatible with the previous model—if you bought a new iPad this year and want a Pencil, get ready to spend some more money. With the tip removed, we go straight for the big guns. Bring out the ultrasonic blade!
  • Okay so technically there is one entry point, but we all know nothing's getting in through that tip.

  • The tip is actually the one thing that is compatible with the previous model—if you bought a new iPad this year and want a Pencil, get ready to spend some more money.

  • With the tip removed, we go straight for the big guns. Bring out the ultrasonic blade!

  • When the dust settles, a metal rod emerges from the Apple-white plastic shell.

  • Looking around, we spot the new wireless charging getup, some magnets, a black sheath, and a wounded teardown engineer. ☹

  • Only one engineer was harmed in the making of this teardown.

D'accord, bon techniquement, il y a un point d'accès, mais nous savons tous qu'aucun chameau ne peut passer par ce trou.

La pointe est actuellement la seule pièce compatible avec le modèle précédent. Si vous avez acheté un nouvel iPad cette année et que vous voulez un Pencil, préparez-vous à dépenser un peu plus d'argent.

Après avoir enlevé la pointe, nous sortons directement les gros canons. Sonnez la lame à ultrasons !

Lorsque la poussière retombe, une tige de métal émerge de la coque en plastique blanc frappée aux armes de la pomme.

Nous inspectons les alentours et repérons le nouveau système de chargement sans fil, quelques aimants, une gaine noire et un expert en démontage blessé. ☹

Un seul ingénieur a été blessé au cours de ce démontage.

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.