Aller au contenu principal
Anglais
Allemand

Traduction de l’étape 3

Étape 3
Enough about the past—let's get these things open! Per usual, a couple of pesky Pentalobe screws form the first obstacle—but we're armed and ready. A couple of suction handles and opening picks should get us in with relative ease—we've played this game before.
  • Enough about the past—let's get these things open!

  • Per usual, a couple of pesky Pentalobe screws form the first obstacle—but we're armed and ready.

  • A couple of suction handles and opening picks should get us in with relative ease—we've played this game before.

  • Heat and patience are on our side—it's not a totally new opening experience, but different teardown engineers here faced varying difficulties in opening. Maybe the adhesive was reformulated for that extra two meters of immersion protection?

  • Meanwhile, Apple is making authorized repair centers use heat for the first time in their opening procedure. So Apple's own approach to opening iPhones has evolved, that much is certain.

Genug Design-Geschichte - lasst uns die Geräte öffnen!

Wie immer stellen zwei nervige Pentalobe-Schrauben die erste Hürde dar, aber wir sind bestens vorbereitet.

Mithilfe von Saughebern und Plektren sollten wir relativ leicht ins Innere gelangen, wir kennen das Vorgehen ja zur Genüge.

Wärme und Geduld sind auf unserer Seite - das Öffnen der Geräte ist keine völlig neue Erfahrung, allerdings hatten unsere Techniker einige Schwierigkeiten. Vielleicht ist das ein neuer Kleber, um bei den zwei zusätzlichen Metern Wasserfestigkeit zu garantieren?

Unterdessen weist Apple authorisierte Reparaturwerkstätten zum ersten Mal an, Wärme zum Öffnen der Geräte zu verwenden. Soviel ist sicher, Apples Ansatz zum Öffnen von iPhones hat sich weiterentwickelt.

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.