Aller au contenu principal
Anglais
Français

Traduction de l’étape 3

Étape 3
Enough about the past—let's get these things open! Per usual, a couple of pesky Pentalobe screws form the first obstacle—but we're armed and ready. A couple of suction handles and opening picks should get us in with relative ease—we've played this game before.
  • Enough about the past—let's get these things open!

  • Per usual, a couple of pesky Pentalobe screws form the first obstacle—but we're armed and ready.

  • A couple of suction handles and opening picks should get us in with relative ease—we've played this game before.

  • Heat and patience are on our side—it's not a totally new opening experience, but different teardown engineers here faced varying difficulties in opening. Maybe the adhesive was reformulated for that extra two meters of immersion protection?

  • Meanwhile, Apple is making authorized repair centers use heat for the first time in their opening procedure. So Apple's own approach to opening iPhones has evolved, that much is certain.

Assez parlé du passé – allons au cœur du sujet !

Comme d'habitude, les vis Pentalobe sont notre premier obstacle, mais nous sommes armés et fin prêts.

Quelques ventouses et médiators devraient nous permettre d'entrer relativement facilement – nous avons déjà joué à ce jeu auparavant.

La chaleur et la patience sont de notre côté : ce n'est pas une expérience d'ouverture totalement nouvelle, mais différents ingénieurs de démontage ont rencontré ici de variables difficultés d'ouverture. Peut-être que l'adhésif a été reformulé pour ces deux mètres supplémentaires de protection contre l'immersion ?

En même temps, Apple équipe les centres de réparation autorisés d'un dispositif chauffant pour la procédure d'ouverture. C'est une première ! L'approche de la firme à la pomme en matière d'ouverture des iPhone a évolué, c'est certain.

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.