Aller au contenu principal
Anglais
Chinois

Traduction de l’étape 3

Étape 3
Enough about the past—let's get these things open! Per usual, a couple of pesky Pentalobe screws form the first obstacle—but we're armed and ready. A couple of suction handles and opening picks should get us in with relative ease—we've played this game before.
  • Enough about the past—let's get these things open!

  • Per usual, a couple of pesky Pentalobe screws form the first obstacle—but we're armed and ready.

  • A couple of suction handles and opening picks should get us in with relative ease—we've played this game before.

  • Heat and patience are on our side—it's not a totally new opening experience, but different teardown engineers here faced varying difficulties in opening. Maybe the adhesive was reformulated for that extra two meters of immersion protection?

  • Meanwhile, Apple is making authorized repair centers use heat for the first time in their opening procedure. So Apple's own approach to opening iPhones has evolved, that much is certain.

过去已经足够了,让我们打开这些东西吧!

通常,第一个障碍是几个讨厌的五角螺丝,但我们已经做好武装并做好了准备。

几个吸引人的把手和三角撬片应该可以让我们相对轻松地玩耍——我们之前玩过这款游戏。

热情和耐心站在我们这边—这不是一种全新的开放体验,但是这里的拆解工程师在开放方面面临着各种各样的困难。也许重新配制了粘合剂,以提供额外的两米浸入保护?

同时,苹果公司在其开放程序中首次授权维修中心使用热风枪。因此,可以肯定的是,苹果公司打开iPhone的方法已经升级了。

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.