Aller au contenu principal
Anglais
Français

Traduction de l’étape 6

Étape 6
The moment of truth is now upon us—is the battery any easier to take out than the previous, horribly glued-in disaster? We're holding our breath as we gently test the waters with a plastic card...
  • The moment of truth is now upon us—is the battery any easier to take out than the previous, horribly glued-in disaster?

  • We're holding our breath as we gently test the waters with a plastic card...

  • ...And half an hour and several skinned knuckles later, we exhale that breath in a great sigh of disappointment. The battery has the same excessive adhesive, and is just as nearly-impossible to safely remove as before.

  • So much for evolution of design.

L'heure de vérité a sonné – est-ce que la batterie est plus facile à retirer que le désastre noyé de colle de la fois précédente ?

Nous retenons notre souffle et sondons délicatement le terrain avec une carte en plastique ...

... Et une demi-heure plus tard et après plusieurs articulations écorchées, c'est un grand soupir de déception. La batterie a la même quantité excessive de colle et elle tout aussi quasi impossible à retirer en toute sécurité qu'avant.

Tant pis pour l'évolution du design.

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.