Aller au contenu principal
Anglais
Français

Traduction de l’étape 13

Étape 13
Let's take a gander under the hood of the Taptic Engine, shall we? The rubber we hoped to simply cut open needed to be cut away chunk by chunk. Finally, the coils are free! Well, bare at least.
  • Let's take a gander under the hood of the Taptic Engine, shall we?

  • The rubber we hoped to simply cut open needed to be cut away chunk by chunk.

  • Finally, the coils are free! Well, bare at least.

  • Force Touch looks to be a clever application of a technology that dates back a ways—the year 1824, to be exact.

  • Made of wire coils surrounding a ferromagnetic core, the electromagnet in the Force Touch Trackpad is used to create the vibrational feedback you feel.

  • We're guessing that the four separate coils here are used to vary the feedback given to the user. Turning different sets of the four coils on and off varies the strength and direction of the vibration, and how it feels to your finger.

Voyons un peu ce qui se cache sous le capot du Taptic Engine.

Nous espérions pouvoir couper le caoutchouc d'un coup, mais il faut le couper morceau par morceau.

Voilà enfin les bobines ! Mmh au moins, elles sont visibles …

Force Touch est une mise en œuvre astucieuse d'une technologie assez ancienne, datant de 1825 pour être précis.

L'électro-aimant composé de bobines de fil entourant un cœur électromagnétique sert à créer la vibration du retour haptique que vous ressentez.

Nous supposons que ces quatre bobines distinctes permettent de varier le retour tactile. Les différentes configurations des quatre bobines définissent l'intensité et la direction de la vibration et la sensation au toucher.

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.