Aller au contenu principal

Fix Your Stuff

Right to Repair

Parts & Tools

Anglais
Français

Traduction de l’étape 6

Étape 6
When the oil drain has halted, or slowed significantly (drip....... drip........ drip), wipe its chin with a clean paper towel or rag. Don't use a gunky towel; we want to try to avoid pushing any kind of junk into the oil drain hole. Then insert the drain plug and tighten it with all the finger-strength your little fingers can muster.
  • When the oil drain has halted, or slowed significantly (drip....... drip........ drip), wipe its chin with a clean paper towel or rag.

  • Don't use a gunky towel; we want to try to avoid pushing any kind of junk into the oil drain hole.

  • Then insert the drain plug and tighten it with all the finger-strength your little fingers can muster.

  • Use the box-end or socket wrench to lightly tighten the plug. Do not overtighten. This can strip the plug's threads or crack the oil pan. It is recomended to tighten the plug to the specified torque with the use of a torque handle (refer to the service manual).

Lorsque l'huile a arrêté de couler ou a considérablement ralenti (ploc .. ploc .. ploc ..), essuyez le trou de vidange avec une serviette en papier ou un chiffon propre.

N'utilisez pas de serviette pelucheuse, il faut éviter d'introduire des saletés dans le réservoir.

Puis insérez le bouchon de vidange et serrez-le avec toute la force que vos petits doigts possèdent.

Utilisez une clef à douille pour serrer doucement le bouchon. Ne le serrez pas trop fort. Cela pourrait abîmer la tête du bouchon ou casser le réservoir. Il est recommandé de serrer le bouchon au couple à l'aide d'une clef dynamométrique (se référer au manuel d'entretien).

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.