Aller au contenu principal
Anglais
Japonais

Traduction de l’étape 6

Étape 6
Welp—as they say—if it seems too good to be true, it probably is. Compared to last year's Apple Watch, the underside of the Series 2 battery reveals enough chewing gum adhesive to hold an iPad screen in place.
  • Welp—as they say—if it seems too good to be true, it probably is.

  • Compared to last year's Apple Watch, the underside of the Series 2 battery reveals enough chewing gum adhesive to hold an iPad screen in place.

  • We hate to see this much adhesive on a tiny battery, but this time we'll give the adhesive on this swim-proof watch a break—after all, it lives on your wrist, not in your pocket.

  • We've never backed down from a sticky situation before, and this is no exception. We pick and prod, peel and pull the adhesive off the little power pack—with enough coaxing, it will come clean and reveal its secrets.

先ほど順調だと言いましたが、やはりそこまで上手い話はないのかもしれません。

昨年発売されたApple Watchに比べると、Series 2のバッテリーの底面にはiPad スクリーンを固定するために、チューインガムのような沢山の接着剤が付けられています。

小さなバッテリーに、こんなにも沢山の接着剤が付けられているのは見たくありませんが、結局のところ、接着剤によって防水性が可能となり、プールに着用したまま入れるのです。このデバイスはポケットに入れるものではなく、腕に着用するものです。

私たちは大量の接着剤に打ちのめされたことはありません。そして今回も同様です。この小さなバッテリーボックスを接着剤から取り出すため、開口ツールを手に取り、突き上げ、剥ぎとり、引っ張ります。残りの接着剤を綺麗に取り除き、中の秘密を明らかにしましょう。

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.