Aller au contenu principal

Réparez vos affaires

Droit à la réparation

Boutique

Anglais
Japonais

Traduction de l’étape 2

Étape 2
Before we delve into (presumably) another repair nightmare, let's get the lay of the land with some sweet X-rays. Thanks,  Creative Electron!
  • Before we delve into (presumably) another repair nightmare, let's get the lay of the land with some sweet X-rays.

  • Thanks, Creative Electron!

  • Looks like we're gonna see a lot of battery, a fan, and a beefy heat sink.

  • Plus, a lot of shielding. This thing already looks scary.

また新たな(想定するに)リペアの悪夢に巻き込まれる前に、数枚ほど素敵なレントゲン撮影をして内部の様子を把握しましょう。

Creative Electron社のおかげです!

よく見ると、沢山のバッテリーとファン、そして頑丈なヒートシンクが確認できます。

さらに膨大なシールド(盾)が見えます。ここでもう、恐怖に包まれています。

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.