Aller au contenu principal

Réparez vos affaires

Droit à la réparation

Pièces & Outils

Info : Vous modifiez un tutoriel prérequis. Toutes les modifications apportées affecteront le tutoriel qui comprend ces étapes.

Anglais
Japonais

Traduction de l’étape 13

Étape 13
After painstakingly removing the rear panel from the iPhone 8 intact, we decide to go hard on the heat,  just in case that's the secret sauce. Spoiler alert: it isn't. It looks like Apple's adhesive of choice is pretty impervious to heat. If anything, it softens the metal frame a bit, but it doesn't seem to do much to the glue. This time, we totally broke the panel on purpose, to try out a more realistic situation of removing a broken panel. The verdict: don't drop this phone. Removing a broken panel is much more difficult than getting it out in one piece.
  • After painstakingly removing the rear panel from the iPhone 8 intact, we decide to go hard on the heat, just in case that's the secret sauce.

  • Spoiler alert: it isn't. It looks like Apple's adhesive of choice is pretty impervious to heat. If anything, it softens the metal frame a bit, but it doesn't seem to do much to the glue.

  • This time, we totally broke the panel on purpose, to try out a more realistic situation of removing a broken panel. The verdict: don't drop this phone. Removing a broken panel is much more difficult than getting it out in one piece.

  • Maybe next time we'll use even more heat.

苦労して iPhone 8 Plusからリアパネルを外しにかかった後、熱をもっと十分に当てることにしました。もしかするとそれが必殺技かもしれないからです。

ネタバレ:違いました。Appleの圧着剤は熱に対して頑丈なようです。メタル製のフレームを若干溶かしてしまうほどの熱でも、この圧着剤はびくともしません。

今回、私たちは意図的にパネルを完全破壊することにしました。壊れたパネルを取り外すと一体どのような状態になるのか、現実を知りたかったからです。 判決:この電話を落とさないでください。このパネルを取り外すことはパーツを取り出すよりも非常に難しいです。

おそらく次は、もっと熱をあててみましょう。

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.