Aller au contenu principal
Anglais
Français

Traduction de l’étape 14

Étape 14
While the display glass was held down with some easy-to-slice foam adhesive, the rear glass is a different story. We're happy to see that Google still hasn't given in to the full glass back trend. This little bit of glass seems to bridge the gap between durability and antenna transmissivity. We suspect this thick pad of sticky adhesive is here as a shock absorber to protect the glass from falls. Whatever the reason, we had to bring plenty of heat to extract it.
  • While the display glass was held down with some easy-to-slice foam adhesive, the rear glass is a different story.

  • We're happy to see that Google still hasn't given in to the full glass back trend. This little bit of glass seems to bridge the gap between durability and antenna transmissivity.

  • We suspect this thick pad of sticky adhesive is here as a shock absorber to protect the glass from falls. Whatever the reason, we had to bring plenty of heat to extract it.

  • This little antenna-laced cover pops off to reveal the front sensor cable, accessible only from the back after removing the glass.

Alors que la vitre de l'écran était collée avec du ruban adhésif en mousse facile à découper, la vitre arrière se montre plus coriace.

Nous sommes ravis de voir que Google résiste toujours à la mode des coques arrières entièrement en verre. Cette petite portion en verre semble remédier au grand écart entre la durabilité et la transmissibilité de l'antenne.

Nous supposons que l'épaisse couche de colle sert à absorber les chocs et donc à protéger la vitre lors d'une éventuelle chute. Peu importe la raison, nous devons chauffer la vitre pendant un bon bout de temps avant de l'extraire.

Une fois retiré, ce petit cache attaché aux antennes révèle la nappe du capteur avant, auquel on accède seulement depuis l'arrière et après avoir retiré la vitre.

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.