Aller au contenu principal
Anglais
Français

Traduction de l’étape 8

Étape 8
Time for the final pry op— ...aw, nuts. CABLE. Cable booby traps are like finding a pit of snakes between you and the treasure you are after. To make matters worse, Harrison Ford is nowhere to be found.
  • Time for the final pry op—

  • ...aw, nuts. CABLE.

  • Cable booby traps are like finding a pit of snakes between you and the treasure you are after. To make matters worse, Harrison Ford is nowhere to be found.

  • After spudging past the cable, we begin to free the display assembly. Unfortunately, Samsung seems to think that the only way to get into this phone should be glass-first.

Il est temps pour la dernière opération de lever—

...aïe, mince. CÂBLE.

Tomber sur un piège de câble est comme trouver une fosse à serpent entre vous et le trésor que vous cherchez. Pour empirer la chose, on ne trouve Harisson Ford nulle part.

Après avoir enlevé le câble avec un spudger, nous commençons à libérer l'ensemble d'écran. Malheureusement, Samsung semble avoir pensé que le seul moyen d'accéder à l'intérieur de ce téléphone est de commencer par la vitre.

Vos contributions sont faites dans le cadre de la licence open source Creative Commons.